Мы не задумываясь с детства впитываем в себя слова родного языка, но потом пользуясь этим словами, часто не можем понять, откуда они произошли и почему предметы действия явления называются вот именно так.
Например, у нас есть слова собака и пес, которые обозначают всем известное животное, причем собакой можно называть как самку так самца, то есть животные — собака, а дети пса или собаки — щенки. Почему одно животные называется разными словами, а его детеныши, третьим словом?
Существует наука этимология, которая занимается объяснением происхождения слов и каким образом получались слова, самая главная особенность этой науке — неопределенность, особенно это касается старых и простых слов, которые давно используется в языке.
Если вы станете выяснять, откуда произошло слово собака, то обнаружите несколько вариантов объяснения: по одной версии, оно произошло от тюрок, по другой от иранцев, третьей от древних греков. Также неопределенная наука этимология объясняет слово пёс. Есть версии происхождение от древнеиндийского и от древнеславянского, причем доказательства мутные и натянутые. Со щенком такая же ерунда, никакого внятного и толкового объяснения не предлагается. Однако, все очень просто.
Слово пёс, собака и щенок — однокоренные, как это не странно звучит. Точнее, они раньше были однокоренными. Как объяснили в институте русского языка «Ясна», раньше эти слова писались сначала с буквы Пси ( Ψ ), поэтому мы говорим псина и пес. Собака же исходно «псобака» щенок, как вы уже догадываетесь, исходно «псЕнок» или псёнок. Так как буква Пси может произноситься как звук Ще, букву Пси впоследствии убрали при реформах русского языка и теперь мы произносим звук Ще там, где изначально была буква Пси.
Так что собака — псобака и она же щербака, когда собака кусает — она наносит ущерб. Таким образом, фамилии собакин и щербаков, это одна и та же фамилия образована от собаки. Щербаков, Щербакин, Псобакин… но удобнее говорить не Псобаков, а Щербаков. Таким образом, слова ПЁС ПСИНА, СОБАКА, ПСОБАКА и ЩЕНОК, ПСЁНОК — прямые родственники, они имеют один корень и один извод.
Слова в русском языке возникали не сами по себе, а по смыслу предмета, действия или явления. Слово пёс и псобака появились из охотничьего промысла. Когда охотник пускает стрелу возникает звук «Пст», как свист рассекаемого воздуха. Отсюда возникло слово пуск, также охотник пускает на добычу ПСОБАКУ, ПСА и так же он пускает птицу ПСОКОЛА, ПСАПСАНА. Да, именно так слова сокол и сапсан изначально тоже писались с буквой Пси — Псокол и Псапсан.
В разговорной речи первый глухой звук «Пъ» постепенно потерялся, а при реформе русского языка выкинули букву «Пси» и получилось, вроде как совсем разные слова. Так что раньше была ПСОВАЯ ОХОТА и ПСОКОЛИНАЯ ОХОТА и правильно называть место не Сокольники Псокольники. И еще один близкий пример из нашей повседневной жизни. Охотник ПУСКАЕТ стрелу, когда мы ходим облегчиться по малой нужде, мы ПУСКАЕМ струю, уж извините за такие подробности. Мы ПИСАЕМ, ПСС. Кстати, когда малых детей, которые говорить не умеет и сажают на горшок им так и говорят «псс-псс», так что это слово имеет один извод и одно происхождение, что и ПСОБАКА.
Видите, насколько просто и логично все объясняется. Слова привязаны к конкретному действию и слова образованы в русском языке. Не надо приплетать никаких древних тюрков, иранцев, индийцев и мифических праславян, как это делает современная наука этимология. Таким образом слова: псина, пёс собака, псобака, щербака, щенок псёнок, сокол, псокол, сапсан, псапсан, писать и пуск изначально имеет одно происхождение и один извод — это объяснение от института русского языка наиболее убедительно и совпадает с реальной исторической картиной.
Собака и раньше была «другом человека», а в условиях самоизоляции стала еще и официальным «провожатым» на улицу без последствий. Это слово так хорошо и давно нам известно, что у большинства современных носителей русского языка даже не возникает сомнения, что оно не русское.
В этом выпуске разберем происхождение слова «собака», а заодно и названия другого пушистого «компаньона».
Собаки с нами очень давно. Вот, например, фреска из древнеегипетской гробницы.
Слово это неславянского происхождения, на что косвенно указывает тот простой факт, что в большинстве славянских языков его нет, либо оно используется исключительно в виде заимствованного ругательства. Кстати, в этом качестве оно попало и в языки других групп. Например, у малых северных народностей, «собака» совершенно не тождественно названию животного на родном языке, и никак с животным не ассоциируется. К собакам относятся уважительно, а «собакой» только оскорбляют тех, кто не нравится.
Точно установить происхождение слова пока не удалось, есть несколько версий. Наиболее правдоподобно выглядит версия заимствования из какого-то языка иранской группы. Там это слово означало то же самое.
А какое тогда слово использовали славяне до заимствования? Оно всем очень хорошо известно: это слово «пёс». И вот «пёс»-то как раз есть во всех славянских языках, причем в большинстве означает не пол, а именно вид животного. В русском за ним закрепилось значение именно «собака мужского пола». А противоположное ему «сука», кстати, происходит от общеиндоевропейского исходного корня, который дал в латыни «cunis», в латышском «suns«, а в немецком «Hund«. Все три слова означают собаку вообще.
Но вернемся к «псу». О его этимологии тоже ведутся споры и есть две основные версии.
Первая возводит слово «пёс» к древнеиндийскому «pic̨áŋgas» — «рыжий», «коричневый». От этой основы происходят в разных языках слова со значением «яркий», «пятнистый» и… «пёстрый» (обратите внимание, что в русском языке даже совпадает корень). Кстати, в авестинском (это такой мертвый древний язык из Средней Азии и современного Ирана) была основа «раēsа», которую мы хорошо знаем по сохранившимся письменным памятникам, потому что от нее получилось слово, означающее «прокаженный». Но сама она при этом означает «пятнистый».
Итого: по этой версии, «пёс» происходит от окраски шерсти, название которой, видимо, дало распространенную кличку, а уже кличка постепенно расширила значение до обозначения вида животного вообще. Кстати, это вполне действующая модель и до сих пор: «Шарик» — ни что иное, как уменьшительно-ласкательное от «шарый», то есть «серый.
Кадр из фильма «рыжий пес»
Вторая версия говорит о том, что «пёс» происходит от специфики применения собак в хозяйстве. И тут есть два варианта. Либо слово получено от некоего общего индоевропейского корня, который в латыни дал «sресiо» — «наблюдаю». Либо же, от другого корня, который дал «ресus» — «скот». С чисто лингвистической точки зрения, такая версия тоже возможна, хотя и менее вероятна из-за некоторых фонетических сложностей.
Итого: вторая версия предлагает исходное значение «сторож/охранник скота».
Пёс выполняет свои должностные обязанности
Кстати, если вы уже поспешили связать слова «пёс» и «пасти», то вынуждены вас огорчить: «пасти» родственно словам «питать» и «пища», а собака тут совершенно ни при чем.
Какая версия вам понравилась больше?
Ну и напоследок о втором самом популярном домашнем животном — кошке.
«Кошка» — уменьшительно-ласкательное от «кот«. Это довольно очевидно, но обратите внимание, как в данном случае получилось слово, определяющее пол животного. Кстати, в чешском это слово выглядит так: «kočka», а читается как русское «кочка». Так что если вы едете в машине с чехом и ругаетесь, что наехали на кочку на дороге, то он может очень сильно удивиться вашему бессердечию.
«Кот» попал в русский язык из народной латыни, где «cattus» означало «дикая кошка». Домашних кошек так стали называть, по-видимому, намного позже, когда они в принципе были завезены в Европу из Африки.
Дикая лесная кошка
Впрочем, заимствовали это слово не только русские, а большинство народов Европы (да и за ее пределами, но уже в более позднее время). В английском «cat«, немецком «Katze», испанском «gato», греческом «γάτα», исландском «köttur», голландском «kat«, французском «chat» и многих других языках этот корень очевиден.
Особняком стоят румынское «pisica» — явное заимствование из турецкого «pisi«, и преобладающее на территории бывшей Югославии «мачка» в разных вариациях, которое попало в «сопредельный» словацкий в виде «mačka» и в венгерский виде «macska». Эти варианты происходят от звукоподражания. В случае с «pisi» — это то, как подзывают кошку («pisi-pisi», или «кис-кис», если по-русски). А в случае с «мачкой» — то, что кошка говорит, то есть «мяу» (а «мачка» — всего лишь «мяучка»).
Вот такая история о братьях наших меньших, надеемся, что вам понравилось и было интересно. Если так — поставьте выпуску лайк и подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить.
Фото: Flickr
1. Мову надо беречь
Если русским языком в мире владеют около 140 миллионов человек, то белорусский относится к числу уязвимых по классификации ЮНЕСКО, поскольку его использование территориально ограничено. Помимо Синеокой, белорусским языком пользуются жители некоторых приграничных районов Польши, Украины, есть небольшое число носителей в Чехии. По данным на 2010 год, в мире по-белорусски свободно говорят около 6,5 миллиона человек.
Интересный факт: в Польше белорусский язык имеет статус вспомогательного в городе (гмине) Хайнувка, Орля, Наревка, Чиже (это юго-восток Подляского воеводства).
2. Восточнославянский, но с массой заимствований
Белорусский относится к восточнославянской языковой группе. Он сохранил большое количество слов с древнеславянскими корнями. По звучанию для «русскоязычного уха» белорусский язык несколько напоминает польский и украинский, однако он более мелодичный и тягучий. Белорусам не составит особого труда понять польскую речь, если она звучит четко и медленно. Встречается немало заимствований и из западно-европейских языков, в том числе немецкого, французского и даже древней латыни.
3. Русский язык — самый близкий родственник
И все же мова по лексическому составу генетически ближе всего к русскому языку. В обоих встречается огромное количество слов со схожим значением и звучанием (человек — чалавек, гаварыць — говорить, зелёный — зялёны, бегать — бегаць и многие другие).
Фото: Flickr
4. Как слышу, так и пишу
«Карова», «малако», «Масква» — многих россиян в Беларуси мгновенно смущает «безграмотность» вывесок. Вовсе нет! Все дело в фонетическом принципе белорусского языка. Слова пишутся так, как произносятся.
5. Удивительная буква
Уникальная особенность белорусского является — буква Ўў (у краткое или «нескладовае» по-белорусски). Ни в каком другом языке в мире такой буквы нет. Ў уже стала своеобразным символом языка, в 2003 году ей даже установили памятник в городе Полоцк.
6. Апостроф и сила буквы «ё»
А еще в белорусской кириллице используется знак апострофа (’) (после приставок, которые заканчиваются на согласную, перед «е», «ё», «ю», «я», ударным «i». После б, в, м, п, ф, заднеязычных г, к, х, зубных д, т и дрожащего р перед буквами е, ё, і, ю, я. Есть еще одно важное отличие от русского языка — заменять на письме букву «ё» на «е» нельзя! Сочетания букв «дж» (нараджэнне — рождение) и «дз» (дзякуй — спасибо) считаются диграфами.
Фото: ГИБДД РБ
7. Разговорная «трасянка»
Если на литературном белорусском языке печатаются книги, газеты, он звучит в СМИ, то в сельской местности, как правило, люди говорят на смеси белорусского, диалектов, русского, польского языков. Называется этот микс — «трасянка». Термин возник 1980-х годах. Слово «трасянка» происходит от названия сена из смеси сухой травы и свежескошенной. Большая часть населения Беларуси на сто процентов понимает и может свободно говорить на родном языке, но вот в быту, в повседневном общении в городах чаще всего используют русский язык.
8. Трудности перевода
Несмотря на родственность белорусского и русского языков, иногда интуиция может подвести, и в переводе можно сделать ошибку. Слова, схожие по написанию, нередко имеют совершенно иной смысл. Так, например, «трус» – это кролик, «падстава» – повод, «плот» – забор, «дыван» — ковер, «пакой» – комната, «гарэлка» — водка, «вясёлка» — радуга.
9. «Мазоль» и «боль» мужского рода!
В белорусском и русском языках не всегда совпадают род и число существительных. Например, в белорусском дзiця (ребенок) — среднего рода. Боль, мазоль, медаль, надпiс, палын (полынь), пыл (пыль), росьпiс, рукапiс, сабака, фальш, шынэль — мужского рода. Слова грудзi (грудь), дзьверы (дверь), крупы (крупа), а так же все названия ягод: журавіны (клюква), маліны (малина), суніцы (земляника), чарніцы (черника) имеют только множественное число. Род и число существительных необходимо проверять по словарю.
10. Первая книга
Первая печатная книга на белорусском языке — «Псалтырь» — появилась больше пятисот лет назад. Ее напечатал в Праге в 1517 году Франциск Скорина — философ, просветитель из белорусского Полоцка. Это вообще была самая первая книга, напечатанная на языке восточнославянской группы. Типография Ивана Федорова появилась спустя почти полвека.
И бонус — верш (стихотворение) Максима Богдановича, классика белорусской поэзии, который вырос в России, но создал несколько томов великолепных сонетов, поэм и стихов.
Зорка Венера ўзышла над зямлёю,
Светлыя згадкi з сабой прывяла…
Помнiш, калi я спаткаўся з табою,
Зорка Венера ўзышла.
З гэтай пары я пачаў углядацца
Ў неба начное i зорку шукаў.
Цiхiм каханнем к табе разгарацца
З гэтай пары я пачаў.
Але расстацца нам час наступае;
Пэўна, ўжо доля такая у нас.
Моцна кахаў я цябе, дарагая,
Але расстацца нам час.
Буду ў далёкім краю я нудзіцца,
Ў сэрцы любоў затаіўшы сваю;
Кожную ночку на зорку дзівіцца
Буду ў далёкім краю.
Глянь іншы раз на яе, – у расстанні
Там з ёй зліём мы пагляды свае…
Каб хоць на міг уваскрэсла каханне,
Глянь іншы раз на яе…
Существительное «соба́ка» (одуш.)
соба́кою
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: комендантша — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «собакаraquo
Синонимы к слову «собакаraquo
Предложения со словом «собакаraquo
- Если же вы живёте в многоэтажном доме, лай собаки может негативно повлиять на ваши отношения с жильцами других квартир.
- – Что происходит там во дворе в такой поздний час? Слышишь ли ты густой лай большой собаки среди звонкого щебетания трёх граций?
- Со свалки навстречу ему прибежали две бродячие собаки, что жили там, брошенные хозяевами.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «собака»
- Для уборки рыбы природа позаботилась прислать санитаров в лице медведей, кабанов, лисиц, барсуков, енотовидных собак, ворон, сизоворонок, соек и т.д. Дохлой кетой питались преимущественно птицы, четвероногие же старались поймать живую рыбу. Вдоль реки они протоптали целые тропы. В одном месте мы увидели медведя. Он сидел на галечниковой отмели и лапами старался схватить рыбу.
- У меня есть страстная любовь к собакам, к котам, к птицам, к лошадям, ослам, козлам, слонам.
- — Собака — Canis familiaris. Достигает величины семи футов, покровы тела мохнатые, иногда может летать по воздуху, потому что окунь водится в речных болотах отдаленной Аравии, где съедает косточки кокосов, питающихся белугами или овчарками, волкодавами, бульдогами, догами, барбосками, моськами и канисами фамилиарисами…
- (все
цитаты из русской классики)
Значение слова «собакаraquo
-
СОБА́КА, -и, ж. 1. Домашнее животное сем. псовых, родственное волку, используемое человеком для охраны, на охоте, в упряжке (на Севере) и т. п. Цепная собака. Служебная собака. Охотничья собака. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова СОБАКА
Род имён существительных — это постоянный грамматический признак слов этой части речи.
Узнаем, что такое род имён существительных и как его определить.
Что такое род имён существительных?
В русском языке все существительные, имеющие форму единственного числа, обладают категорией рода. У слов этой части речи, обозначающих предмет, обязательно указывают один из трёх родов — мужской, женский или средний:
- старшина, богатырь (мужской род)
- улица, речь (женский род)
- стекло, ущелье (средний род)
Важно!
Род имеют только существительные в форме единственного числа.
У слов, находящихся в форме множественного числа или имеющих форму только множественного числа, род не определяется:
- дома́
- скатерти
- каникулы
- вожжи
- хлопоты.
У одушевлённых существительных род находится в прямой зависимости от принадлежности лиц к мужскому или женскому полу:
- папа, дедушка, внук (мужской род)
- мама, тётя, женщина (женский род)
Категория рода существительных выявляется по грамматическим признакам слова в начальной форме именительного падежа единственного числа.
Как определить род существительного?
Род имён существительных определяется обычно с помощью слов-помощников:
- местоимений «он», «мой» для существительных мужского рода;
- «она», «моя» для существительных женского рода;
- «оно», «моё» для существительных среднего рода.
Понаблюдаем:
- он, мой юноша, вечер
- она, моя внучка, столица
- оно, моё создание, добро.
Род существительных определяется также по их характерному окончанию в начальной форме.
Мужской род
К мужскому роду принадлежат одушевлённые существительные с окончанием -а/-я:
- воевода
- старшина
- дядя
- судья
- слуга
и пр.
Категорию мужского рода выявим у существительных с нулевым окончанием:
- матрос
- градусник
- гвоздь
- малыш
В русском языке слово «подмастерье», обозначающее лицо мужского пола, является существительным мужского рода.
Запомним
толь, тюль, рельс — это существительные мужского рода.
Названия людей по профессии (директор, менеджер, врач, инженер) могут обозначать лицо мужского и женского пола, тем не менее они имеют нулевое окончание в форме именительного падежа и являются существительными мужского рода. Согласуемые с ними прилагательные употребляются в форме мужского рода, а род глагола-сказуемого зависит от имени собственного, являющегося подлежащим.
Сравним:
По телефону ответил опытный менеджер Николай.
По телефону ответила опытный менеджер Екатерина.
Женский род
Существительные женского рода определим по характерным окончаниям -а/-я или нулевому окончанию в форме именительного падежа единственного числа:
- девушка
- сказка
- репетиция
- кухня
- фасоль
- ветошь
Существительные с нулевым окончанием, с твердой и мягкой основой, могут быть мужского и женского рода.
У существительных женского рода пишется опознавательный мягкий знак (рожь, вещь), а у слов мужского рода его нет (вояж, мякиш). Также их род различают по форме родительного падежа, в которой существительные мужского рода имеют окончание -а/-я, а женского рода — окончание -и:
- шалаш — постройка (чего?) шалаша
- фонарь — свет (чего?) фонаря
- боль — нет (чего?) боли
- пустошь — площадь (чего?) пустоши
Слово «туфля» имеет категорию женского рода. В форме родительного падежа множественного числа «туфель» (а не туфлей) оно имеет нулевое окончание.
Средний род
К среднему роду в основном принадлежат неодушевлённые существительные с окончаниями -о/-е:
- лукошко
- полено
- созвездие
- море
- счастье
Категорию среднего рода укажем у существительных с конечным буквосочетанием -мя:
Примеры
бремя, вымя, время, пламя, племя, стремя и пр.
Только несколько одушевленных имён существительных имеют средний род:
- дитя
- насекомое
- животное
- существо
Общий род существительных
В русском языке имеются существительные с окончанием -а/-я, которые могут обозначать носителей определенных качеств:
плакса, разиня, невежа, хитрюга, задира, недотёпа, выскочка, неженка, растяпа и пр.
Среди этих слов укажем стилистически нейтральные по смыслу существительные:
сирота, коллега, умница, визави, протеже, инкогнито и пр.
В одной и той же грамматической форме такие универсальные существительные называют как лиц мужского пола, так и женского:
- маленький тихоня Саша — маленькая тихоня Таня
- круглый сирота Валера — круглая сирота Лена
- шумный забияка Вова — шумная забияка Света.
Эти слова являются существительными общего рода. Их род определяют в зависимости от смысла предложения.
Алёна — такая умница!
Наш Егор просто умница!
Род несклоняемых существительных
Иногда доставляет трудность определить род у несклоняемых имён существительных, которые являются заимствованными словами в русском языке. В определении их рода ориентируемся на значение слова и категорию одушевлённости/неодушевлённости имени существительного.
Одушевленные существительные, называющие человека по признаку пола, в соответствии с их значением имеют категорию мужского или женского рода:
- блестящий маэстро
- озабоченный портье
- остроумный конферансье
- известный кутюрье
- милая леди
- вежливая мадам
- юная мисс
- гордая пани
Иноязычные слова, называющие птиц и животных, имеют категорию мужского рода, если в контексте не указана самка животного:
- поющий колибри
- пёстрый какаду
- низкорослый зебу
- мохнатый шимпанзе
Сравним:
Шимпанзе уселась в уголке, чтобы покормить детёныша.
Неодушевленные существительные в основном имеют средний род:
- чистое метро
- весёлое шоу
- уютное кафе
- быстрое такси
Исключение!
кофе (мужской род)
Учтём, что у ряда неодушевлённых существительных род определяется по опорному слову:
- зелёная кольраби (капуста)
- вкусный сулугуни (сыр)
- стремительный торнадо (ураган)
- красивая авеню (улица)
- вкусная киви (ягода)
- соленая иваси (сельдь)
- результативный пенальти (штрафной удар)
Род географический названий и аббревиатур определяется по родовому слову:
- тихое Онтарио (озеро)
- бурная Миссисипи (река)
- уютный Бордо (город)
- ВДНХ (выставка) закрыта
- ГАИ (инспекция) сообщила