Собака какой род мужской или женский в русском языке

Собака какой род мужской или женский в русском языке thumbnail

Мы не задумываясь с детства впитываем в себя слова родного языка, но потом пользуясь этим словами, часто не можем понять, откуда они произошли и почему предметы действия явления называются вот именно так.

Например, у нас есть слова собака и пес, которые обозначают всем известное животное, причем собакой можно называть как самку так самца, то есть животные — собака, а дети пса или собаки — щенки. Почему одно животные называется разными словами, а его детеныши, третьим словом?

Существует наука этимология, которая занимается объяснением происхождения слов и каким образом получались слова, самая главная особенность этой науке — неопределенность, особенно это касается старых и простых слов, которые давно используется в языке.

Если вы станете выяснять, откуда произошло слово собака, то обнаружите несколько вариантов объяснения: по одной версии, оно произошло от тюрок, по другой от иранцев, третьей от древних греков. Также неопределенная наука этимология объясняет слово пёс. Есть версии происхождение от древнеиндийского и от древнеславянского, причем доказательства мутные и натянутые. Со щенком такая же ерунда, никакого внятного и толкового объяснения не предлагается. Однако, все очень просто.

Слово пёс, собака и щенок — однокоренные, как это не странно звучит. Точнее, они раньше были однокоренными. Как объяснили в институте русского языка «Ясна», раньше эти слова писались сначала с буквы Пси ( Ψ ), поэтому мы говорим псина и пес. Собака же исходно «псобака» щенок, как вы уже догадываетесь, исходно «псЕнок» или псёнок. Так как буква Пси может произноситься как звук Ще, букву Пси впоследствии убрали при реформах русского языка и теперь мы произносим звук Ще там, где изначально была буква Пси.

Так что собака — псобака и она же щербака, когда собака кусает — она наносит ущерб. Таким образом, фамилии собакин и щербаков, это одна и та же фамилия образована от собаки. Щербаков, Щербакин, Псобакин… но удобнее говорить не Псобаков, а Щербаков. Таким образом, слова ПЁС ПСИНА, СОБАКА, ПСОБАКА и ЩЕНОК, ПСЁНОК — прямые родственники, они имеют один корень и один извод.

Слова в русском языке возникали не сами по себе, а по смыслу предмета, действия или явления. Слово пёс и псобака появились из охотничьего промысла. Когда охотник пускает стрелу возникает звук «Пст», как свист рассекаемого воздуха. Отсюда возникло слово пуск, также охотник пускает на добычу ПСОБАКУ, ПСА и так же он пускает птицу ПСОКОЛА, ПСАПСАНА. Да, именно так слова сокол и сапсан изначально тоже писались с буквой Пси — Псокол и Псапсан.

В разговорной речи первый глухой звук «Пъ» постепенно потерялся, а при реформе русского языка выкинули букву «Пси» и получилось, вроде как совсем разные слова. Так что раньше была ПСОВАЯ ОХОТА и ПСОКОЛИНАЯ ОХОТА и правильно называть место не Сокольники Псокольники. И еще один близкий пример из нашей повседневной жизни. Охотник ПУСКАЕТ стрелу, когда мы ходим облегчиться по малой нужде, мы ПУСКАЕМ струю, уж извините за такие подробности. Мы ПИСАЕМ, ПСС. Кстати, когда малых детей, которые говорить не умеет и сажают на горшок им так и говорят «псс-псс», так что это слово имеет один извод и одно происхождение, что и ПСОБАКА.

Видите, насколько просто и логично все объясняется. Слова привязаны к конкретному действию и слова образованы в русском языке. Не надо приплетать никаких древних тюрков, иранцев, индийцев и мифических праславян, как это делает современная наука этимология. Таким образом слова: псина, пёс собака, псобака, щербака, щенок псёнок, сокол, псокол, сапсан, псапсан, писать и пуск изначально имеет одно происхождение и один извод — это объяснение от института русского языка наиболее убедительно и совпадает с реальной исторической картиной.

Собака и раньше была «другом человека», а в условиях самоизоляции стала еще и официальным «провожатым» на улицу без последствий. Это слово так хорошо и давно нам известно, что у большинства современных носителей русского языка даже не возникает сомнения, что оно не русское.

В этом выпуске разберем происхождение слова «собака», а заодно и названия другого пушистого «компаньона».

Собаки с нами очень давно. Вот, например, фреска из древнеегипетской гробницы.

Слово это неславянского происхождения, на что косвенно указывает тот простой факт, что в большинстве славянских языков его нет, либо оно используется исключительно в виде заимствованного ругательства. Кстати, в этом качестве оно попало и в языки других групп. Например, у малых северных народностей, «собака» совершенно не тождественно названию животного на родном языке, и никак с животным не ассоциируется. К собакам относятся уважительно, а «собакой» только оскорбляют тех, кто не нравится.

Точно установить происхождение слова пока не удалось, есть несколько версий. Наиболее правдоподобно выглядит версия заимствования из какого-то языка иранской группы. Там это слово означало то же самое.

А какое тогда слово использовали славяне до заимствования? Оно всем очень хорошо известно: это слово «пёс». И вот «пёс»-то как раз есть во всех славянских языках, причем в большинстве означает не пол, а именно вид животного. В русском за ним закрепилось значение именно «собака мужского пола». А противоположное ему «сука», кстати, происходит от общеиндоевропейского исходного корня, который дал в латыни «cunis», в латышском «suns«, а в немецком «Hund«. Все три слова означают собаку вообще.

Но вернемся к «псу». О его этимологии тоже ведутся споры и есть две основные версии.

Первая возводит слово «пёс» к древнеиндийскому «pic̨áŋgas» — «рыжий», «коричневый». От этой основы происходят в разных языках слова со значением «яркий», «пятнистый» и… «пёстрый» (обратите внимание, что в русском языке даже совпадает корень). Кстати, в авестинском (это такой мертвый древний язык из Средней Азии и современного Ирана) была основа «раēsа», которую мы хорошо знаем по сохранившимся письменным памятникам, потому что от нее получилось слово, означающее «прокаженный». Но сама она при этом означает «пятнистый».

Итого: по этой версии, «пёс» происходит от окраски шерсти, название которой, видимо, дало распространенную кличку, а уже кличка постепенно расширила значение до обозначения вида животного вообще. Кстати, это вполне действующая модель и до сих пор: «Шарик» — ни что иное, как уменьшительно-ласкательное от «шарый», то есть «серый.

Кадр из фильма «рыжий пес»

Вторая версия говорит о том, что «пёс» происходит от специфики применения собак в хозяйстве. И тут есть два варианта. Либо слово получено от некоего общего индоевропейского корня, который в латыни дал «sресiо» — «наблюдаю». Либо же, от другого корня, который дал «ресus» — «скот». С чисто лингвистической точки зрения, такая версия тоже возможна, хотя и менее вероятна из-за некоторых фонетических сложностей.

Итого: вторая версия предлагает исходное значение «сторож/охранник скота».

Пёс выполняет свои должностные обязанности

Кстати, если вы уже поспешили связать слова «пёс» и «пасти», то вынуждены вас огорчить: «пасти» родственно словам «питать» и «пища», а собака тут совершенно ни при чем.

Какая версия вам понравилась больше?

Ну и напоследок о втором самом популярном домашнем животном — кошке.

«Кошка» — уменьшительно-ласкательное от «кот«. Это довольно очевидно, но обратите внимание, как в данном случае получилось слово, определяющее пол животного. Кстати, в чешском это слово выглядит так: «kočka», а читается как русское «кочка». Так что если вы едете в машине с чехом и ругаетесь, что наехали на кочку на дороге, то он может очень сильно удивиться вашему бессердечию.

«Кот» попал в русский язык из народной латыни, где «cattus» означало «дикая кошка». Домашних кошек так стали называть, по-видимому, намного позже, когда они в принципе были завезены в Европу из Африки.

Дикая лесная кошка

Впрочем, заимствовали это слово не только русские, а большинство народов Европы (да и за ее пределами, но уже в более позднее время). В английском «cat«, немецком «Katze», испанском «gato», греческом «γάτα», исландском «köttur», голландском «kat«, французском «chat» и многих других языках этот корень очевиден.

Особняком стоят румынское «pisica» — явное заимствование из турецкого «pisi«, и преобладающее на территории бывшей Югославии «мачка» в разных вариациях, которое попало в «сопредельный» словацкий в виде «mačka» и в венгерский виде «macska». Эти варианты происходят от звукоподражания. В случае с «pisi» — это то, как подзывают кошку («pisi-pisi», или «кис-кис», если по-русски). А в случае с «мачкой» — то, что кошка говорит, то есть «мяу» (а «мачка» — всего лишь «мяучка»).

Вот такая история о братьях наших меньших, надеемся, что вам понравилось и было интересно. Если так — поставьте выпуску лайк и подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить.

quot;Сабакаquot; мужского рода, а quot;дзiцяquot; - среднего!

Фото: Flickr

1. Мову надо беречь

Если русским языком в мире владеют около 140 миллионов человек, то белорусский относится к числу уязвимых по классификации ЮНЕСКО, поскольку его использование территориально ограничено. Помимо Синеокой, белорусским языком пользуются жители некоторых приграничных районов Польши, Украины, есть небольшое число носителей в Чехии. По данным на 2010 год, в мире по-белорусски свободно говорят около 6,5 миллиона человек.

Интересный факт: в Польше белорусский язык имеет статус вспомогательного в городе (гмине) Хайнувка, Орля, Наревка, Чиже (это юго-восток Подляского воеводства).

2. Восточнославянский, но с массой заимствований

Белорусский относится к восточнославянской языковой группе. Он сохранил большое количество слов с древнеславянскими корнями. По звучанию для «русскоязычного уха» белорусский язык несколько напоминает польский и украинский, однако он более мелодичный и тягучий. Белорусам не составит особого труда понять польскую речь, если она звучит четко и медленно. Встречается немало заимствований и из западно-европейских языков, в том числе немецкого, французского и даже древней латыни.

3. Русский язык — самый близкий родственник

И все же мова по лексическому составу генетически ближе всего к русскому языку. В обоих встречается огромное количество слов со схожим значением и звучанием (человек — чалавек, гаварыць — говорить, зелёный — зялёны, бегать — бегаць и многие другие).

quot;Сабакаquot; мужского рода, а quot;дзiцяquot; - среднего!

Фото: Flickr

4. Как слышу, так и пишу

«Карова», «малако», «Масква» — многих россиян в Беларуси мгновенно смущает «безграмотность» вывесок. Вовсе нет! Все дело в фонетическом принципе белорусского языка. Слова пишутся так, как произносятся.

5. Удивительная буква

Уникальная особенность белорусского является — буква Ўў (у краткое или «нескладовае» по-белорусски). Ни в каком другом языке в мире такой буквы нет. Ў уже стала своеобразным символом языка, в 2003 году ей даже установили памятник в городе Полоцк.

6. Апостроф и сила буквы «ё»

А еще в белорусской кириллице используется знак апострофа (’) (после приставок, которые заканчиваются на согласную, перед «е», «ё», «ю», «я», ударным «i». После б, в, м, п, ф, заднеязычных г, к, х, зубных д, т и дрожащего р перед буквами е, ё, і, ю, я. Есть еще одно важное отличие от русского языка — заменять на письме букву «ё» на «е» нельзя! Сочетания букв «дж» (нараджэнне — рождение) и «дз» (дзякуй — спасибо) считаются диграфами.

quot;Сабакаquot; мужского рода, а quot;дзiцяquot; - среднего!

Фото: ГИБДД РБ

7. Разговорная «трасянка»

Если на литературном белорусском языке печатаются книги, газеты, он звучит в СМИ, то в сельской местности, как правило, люди говорят на смеси белорусского, диалектов, русского, польского языков. Называется этот микс — «трасянка». Термин возник 1980-х годах. Слово «трасянка» происходит от названия сена из смеси сухой травы и свежескошенной. Большая часть населения Беларуси на сто процентов понимает и может свободно говорить на родном языке, но вот в быту, в повседневном общении в городах чаще всего используют русский язык.

8. Трудности перевода

Несмотря на родственность белорусского и русского языков, иногда интуиция может подвести, и в переводе можно сделать ошибку. Слова, схожие по написанию, нередко имеют совершенно иной смысл. Так, например, «трус» – это кролик, «падстава» – повод, «плот» – забор, «дыван» — ковер, «пакой» – комната, «гарэлка» — водка, «вясёлка» — радуга.

9. «Мазоль» и «боль» мужского рода!

В белорусском и русском языках не всегда совпадают род и число существительных. Например, в белорусском дзiця (ребенок) — среднего рода. Боль, мазоль, медаль, надпiс, палын (полынь), пыл (пыль), росьпiс, рукапiс, сабака, фальш, шынэль — мужского рода. Слова грудзi (грудь), дзьверы (дверь), крупы (крупа), а так же все названия ягод: журавіны (клюква), маліны (малина), суніцы (земляника), чарніцы (черника) имеют только множественное число. Род и число существительных необходимо проверять по словарю.

10. Первая книга

Первая печатная книга на белорусском языке — «Псалтырь» — появилась больше пятисот лет назад. Ее напечатал в Праге в 1517 году Франциск Скорина — философ, просветитель из белорусского Полоцка. Это вообще была самая первая книга, напечатанная на языке восточнославянской группы. Типография Ивана Федорова появилась спустя почти полвека.

quot;Сабакаquot; мужского рода, а quot;дзiцяquot; - среднего!

И бонус — верш (стихотворение) Максима Богдановича, классика белорусской поэзии, который вырос в России, но создал несколько томов великолепных сонетов, поэм и стихов.

Зорка Венера ўзышла над зямлёю,

Светлыя згадкi з сабой прывяла…

Помнiш, калi я спаткаўся з табою,

Зорка Венера ўзышла.

З гэтай пары я пачаў углядацца

Ў неба начное i зорку шукаў.

Цiхiм каханнем к табе разгарацца

З гэтай пары я пачаў.

Але расстацца нам час наступае;

Пэўна, ўжо доля такая у нас.

Моцна кахаў я цябе, дарагая,

Але расстацца нам час.

Буду ў далёкім краю я нудзіцца,

Ў сэрцы любоў затаіўшы сваю;

Кожную ночку на зорку дзівіцца

Буду ў далёкім краю.

Глянь іншы раз на яе, – у расстанні

Там з ёй зліём мы пагляды свае…

Каб хоць на міг уваскрэсла каханне,

Глянь іншы раз на яе…

Существительное «соба́ка» (одуш.)

соба́ка соба́ки соба́ки соба́к соба́ке соба́кам соба́ку соба́к соба́кой

соба́кою соба́ками соба́ке соба́ках

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать

Карту слов. Я отлично

умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: комендантша — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «собакаraquo

Синонимы к слову «собакаraquo

Предложения со словом «собакаraquo

  • Если же вы живёте в многоэтажном доме, лай собаки может негативно повлиять на ваши отношения с жильцами других квартир.
  • – Что происходит там во дворе в такой поздний час? Слышишь ли ты густой лай большой собаки среди звонкого щебетания трёх граций?
  • Со свалки навстречу ему прибежали две бродячие собаки, что жили там, брошенные хозяевами.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «собака»

  • Для уборки рыбы природа позаботилась прислать санитаров в лице медведей, кабанов, лисиц, барсуков, енотовидных собак, ворон, сизоворонок, соек и т.д. Дохлой кетой питались преимущественно птицы, четвероногие же старались поймать живую рыбу. Вдоль реки они протоптали целые тропы. В одном месте мы увидели медведя. Он сидел на галечниковой отмели и лапами старался схватить рыбу.
  • У меня есть страстная любовь к собакам, к котам, к птицам, к лошадям, ослам, козлам, слонам.
  • Собака — Canis familiaris. Достигает величины семи футов, покровы тела мохнатые, иногда может летать по воздуху, потому что окунь водится в речных болотах отдаленной Аравии, где съедает косточки кокосов, питающихся белугами или овчарками, волкодавами, бульдогами, догами, барбосками, моськами и канисами фамилиарисами…
  • (все

    цитаты из русской классики)

Значение слова «собакаraquo

  • СОБА́КА, -и, ж. 1. Домашнее животное сем. псовых, родственное волку, используемое человеком для охраны, на охоте, в упряжке (на Севере) и т. п. Цепная собака. Служебная собака. Охотничья собака. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СОБАКА

Род имён суще­стви­тель­ных — это посто­ян­ный грам­ма­ти­че­ский при­знак слов этой части речи.

Узнаем, что такое род имён суще­стви­тель­ных и как его определить.

Что такое род имён существительных?

В рус­ском язы­ке все суще­стви­тель­ные, име­ю­щие фор­му един­ствен­но­го чис­ла, обла­да­ют кате­го­ри­ей рода. У слов этой части речи, обо­зна­ча­ю­щих пред­мет, обя­за­тель­но ука­зы­ва­ют один из трёх родов — муж­ской, жен­ский или средний:

  • стар­ши­на, бога­тырь (муж­ской род)
  • ули­ца, речь (жен­ский род)
  • стек­ло, уще­лье (сред­ний род)

Важно!

Род име­ют толь­ко суще­стви­тель­ные в фор­ме един­ствен­но­го числа.

У слов, нахо­дя­щих­ся в фор­ме мно­же­ствен­но­го чис­ла или име­ю­щих фор­му толь­ко мно­же­ствен­но­го чис­ла, род не определяется:

  • дома́
  • ска­терти
  • кани­кулы
  • вожжи
  • хло­поты.

У оду­шев­лён­ных суще­стви­тель­ных род нахо­дит­ся в пря­мой зави­си­мо­сти от при­над­леж­но­сти лиц к муж­ско­му или жен­ско­му полу:

  • папа, дедуш­ка, внук (муж­ской род)
  • мама, тётя, жен­щи­на (жен­ский род)

Категория рода суще­стви­тель­ных выяв­ля­ет­ся по грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам сло­ва в началь­ной фор­ме име­ни­тель­но­го паде­жа един­ствен­но­го числа.

Как определить род существительного?

Род имён суще­стви­тель­ных опре­де­ля­ет­ся обыч­но с помо­щью слов-помощников:

  • место­име­ний «он», «мой» для суще­стви­тель­ных муж­ско­го рода;
  • «она», «моя» для суще­стви­тель­ных жен­ско­го рода;
  • «оно», «моё» для суще­стви­тель­ных сред­не­го рода.

Понаблюдаем:

  • он, мой юно­ша, вечер
  • она, моя внуч­ка, столица
  • оно, моё созда­ние, доб­ро.

Род суще­стви­тель­ных опре­де­ля­ет­ся так­же по их харак­тер­но­му окон­ча­нию в началь­ной форме.

Мужской род

К муж­ско­му роду при­над­ле­жат оду­шев­лён­ные суще­стви­тель­ные с окон­ча­ни­ем -а/-я:

  • вое­во­да
  • стар­ши­на
  • дядя
  • судья
  • слу­га

и пр.

Категорию муж­ско­го рода выявим у суще­стви­тель­ных с нуле­вым окон­ча­ни­ем:

  • мат­рос  
  • гра­дус­ник  
  • гвоздь  
  • малыш  

В рус­ском язы­ке сло­во «под­ма­сте­рье», обо­зна­ча­ю­щее лицо муж­ско­го пола, явля­ет­ся суще­стви­тель­ным муж­ско­го рода.

Запомним

толь, тюль, рельс — это суще­стви­тель­ные муж­ско­го рода.

Названия людей по про­фес­сии (дирек­тор, мене­джер, врач, инже­нер) могут обо­зна­чать лицо муж­ско­го и жен­ско­го пола, тем не менее они име­ют нуле­вое окон­ча­ние в фор­ме име­ни­тель­но­го паде­жа и явля­ют­ся суще­стви­тель­ны­ми муж­ско­го рода. Согласуемые с ними при­ла­га­тель­ные упо­треб­ля­ют­ся в фор­ме муж­ско­го рода, а род глагола-сказуемого зави­сит от име­ни соб­ствен­но­го, явля­ю­ще­го­ся подлежащим.

Сравним:

По теле­фо­ну отве­тил опытный мене­джер Нико­лай.

По теле­фо­ну отве­тила опытный мене­джер Екатерина.

Женский род

Существительные жен­ско­го рода опре­де­лим по харак­тер­ным окон­ча­ни­ям -а/-я или нуле­во­му окон­ча­нию в фор­ме име­ни­тель­но­го паде­жа един­ствен­но­го числа:

  • девушка
  • сказка
  • репе­ти­ция
  • кухня
  • фасоль  
  • ветошь  

Существительные с нуле­вым окон­ча­ни­ем, с твер­дой и мяг­кой осно­вой, могут быть муж­ско­го и жен­ско­го рода.

У суще­стви­тель­ных жен­ско­го рода пишет­ся опо­зна­ва­тель­ный мяг­кий знак (рожь, вещь), а у слов муж­ско­го рода его нет (вояж, мякиш). Также их род раз­ли­ча­ют по фор­ме роди­тель­но­го паде­жа, в кото­рой суще­стви­тель­ные муж­ско­го рода име­ют окон­ча­ние -а/-я, а жен­ско­го рода — окон­ча­ние :

  • шалаш   — построй­ка (чего?) шалаша
  • фонарь   — свет (чего?) фонаря
  • боль   — нет (чего?) боли
  • пустошь   — пло­щадь (чего?) пустоши

Слово «туф­ля» име­ет кате­го­рию жен­ско­го рода. В фор­ме роди­тель­но­го паде­жа мно­же­ствен­но­го чис­ла «туфель» (а не туф­лей) оно име­ет нуле­вое окончание.

Средний род

К сред­не­му роду в основ­ном при­над­ле­жат неоду­шев­лён­ные суще­стви­тель­ные с окон­ча­ни­я­ми -о/-е:

  • лукошко
  • полено
  • созвез­дие
  • море
  • счастье

Категорию сред­не­го рода ука­жем у суще­стви­тель­ных с конеч­ным бук­во­со­че­та­ни­ем -мя:

Примеры

бре­мя, вымя, вре­мя, пла­мя, пле­мя, стре­мя и пр.

Только несколь­ко оду­шев­лен­ных имён суще­стви­тель­ных име­ют сред­ний род:

  • дитя
  • насе­ко­мое
  • живот­ное
  • суще­ство

Общий род существительных

В рус­ском язы­ке име­ют­ся суще­стви­тель­ные с окон­ча­ни­ем -а/-я, кото­рые могут обо­зна­чать носи­те­лей опре­де­лен­ных качеств:

плак­са, рази­ня, неве­жа, хит­рю­га, зади­ра, недо­тё­па, выскоч­ка, нежен­ка, рас­тя­па и пр.

Среди этих слов ука­жем сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ные по смыс­лу существительные:

сиро­та, кол­ле­га, умни­ца, виза­ви, про­те­же, инког­ни­то и пр.

В одной и той же грам­ма­ти­че­ской фор­ме такие уни­вер­саль­ные суще­стви­тель­ные назы­ва­ют как лиц муж­ско­го пола, так и женского:

  • малень­кий тихо­ня Саша — малень­кая тихо­ня Таня
  • круг­лый сиро­та Валера — круг­лая сиро­та Лена
  • шум­ный заби­я­ка Вова — шум­ная заби­я­ка Света.

Эти сло­ва явля­ют­ся суще­стви­тель­ны­ми обще­го рода. Их род опре­де­ля­ют в зави­си­мо­сти от смыс­ла предложения.

Алёна — такая умница!

Наш Егор про­сто умница!

Род несклоняемых существительных

Иногда достав­ля­ет труд­ность опре­де­лить род у нескло­ня­е­мых имён суще­стви­тель­ных, кото­рые явля­ют­ся заим­ство­ван­ны­ми сло­ва­ми в рус­ском язы­ке. В опре­де­ле­нии их рода ори­ен­ти­ру­ем­ся на зна­че­ние сло­ва и кате­го­рию одушевлённости/неодушевлённости име­ни суще­стви­тель­но­го.

Одушевленные суще­стви­тель­ные, назы­ва­ю­щие чело­ве­ка по при­зна­ку пола, в соот­вет­ствии с их зна­че­ни­ем име­ют кате­го­рию муж­ско­го или жен­ско­го рода:

  • бле­стя­щий маэстро
  • оза­бо­чен­ный портье
  • ост­ро­ум­ный конферансье
  • извест­ный кутюрье
  • милая леди
  • веж­ли­вая мадам
  • юная мисс
  • гор­дая пани

Иноязычные сло­ва, назы­ва­ю­щие птиц и живот­ных, име­ют кате­го­рию муж­ско­го рода, если в кон­тек­сте не ука­за­на сам­ка животного:

  • пою­щий колибри
  • пёст­рый какаду
  • низ­ко­рос­лый зебу
  • мох­на­тый шимпанзе

Сравним:

Шимпанзе усе­лась в угол­ке, что­бы покор­мить детёныша.

Неодушевленные суще­стви­тель­ные в основ­ном име­ют сред­ний род:

  • чистое мет­ро
  • весё­лое шоу
  • уют­ное кафе
  • быст­рое такси

Исключение!

кофе (муж­ской род)

Учтём, что у ряда неоду­шев­лён­ных суще­стви­тель­ных род опре­де­ля­ет­ся по опор­но­му слову:

  • зелё­ная коль­ра­би (капу­ста)
  • вкус­ный сулу­гу­ни (сыр)
  • стре­ми­тель­ный тор­на­до (ура­ган)
  • кра­си­вая аве­ню (ули­ца)
  • вкус­ная киви (яго­да)
  • соле­ная ива­си (сельдь)
  • резуль­та­тив­ный пеналь­ти (штраф­ной удар)

Род гео­гра­фи­че­ский назва­ний и аббре­ви­а­тур опре­де­ля­ет­ся по родо­во­му слову:

  • тихое Онтарио (озе­ро)
  • бур­ная Миссисипи (река)
  • уют­ный Бордо (город)
  • ВДНХ (выстав­ка)  закрыта
  • ГАИ (инспек­ция) сообщила

Видеоурок

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: